A while ago we lost touch with our American friend and co-blogger, Ivan. And for some years we have known him to be secretive about his work.
Over the past two years or so, he told us he had moved back to America. But now he has told us the whole truth, that for the past several years he has been working as a journalist for North Korea’s internet journal, “Happy News For Foreigner Who Love Dear Leader”.
We take our friend Ivan at his word, at face value, when he tells us that for the past several years he has occasionally visited America for conjugal visits with his fiancee the exotic dancer Hypatia De La Pink – who, Ivan tells us, was released from prison in 2007 and is now on probation – and we take him at his word, at face value, when he now tells us that the reason why he has finally left North Korea and his extraordinary position as a Western journalist in North Korea, striving to “reform North Korean journalism from within”, is because of his love for his fiancee, Hypatia De La Pink (exotic dancer at the Kit Kat Klub somewhere in Idaho, USA, in booth number 10).
And Ivan assures us that he remains on good terms with his former employers, the Propaganda Department of the Democratic People’s Republic of Korea (aka North Korea), and Ivan remains proud that he did his bit to help North Korean journalism to become more open and more progressive.
Therefore, in closing, Ivan dedicates this song to all of his friends in North Korea’s Department of Propaganda, and he promises that he will continue to write about North Korea even after he moves back to America, in ways of which his North Korean friends will approve, because now his credibility as a journalist or PR man depends, and will always depend – in all countries – on his keeping good relations with his most recent employer of the past several years, North Korea’s Department of Propaganda:
(Disclaimer: This is satire; Ivan is a fictional character. But this satire is based loosely on some real-life events.)



Anhui Province Communist Party General Secretary Wang Jinshan gave the following speech after he had received a report on propaganda and ideological works at a recent Provincial Party Committee’s standing committee meeting. The title of his speech was “To get a grip on public opinion in order to gain developmental initiatives”. The speech appeared later at
After you watch enough CCTV (China Central Television) or read enough Xinhua “news” agency press releases (one of the principal sources of Chinese information for Western journalists in China – go figure), you begin to recognise a handful of mass-produced phrases as the essential ingredients of every product churned out by China’s Propaganda Department, now euphemistically called in English the “Publicity Department”. They changed the English translation from “Propaganda” to “Publicity” because they finally figured out that in the West there is – or at least used to be – a widespread belief that propaganda makes people stupid. Just like advertising and “public relations”. In a way, it’s true that the name change is a distinction without a difference. 




